哈利·波特和金妮·韦斯莱约会的事好像引起了很多人的兴趣,大多数是女孩子,然而哈利觉得自己这几个星期丝毫没有受到这些闲言碎语的影响,并且心情愉快。毕竟,这是一个很不错的改变,人们谈论的是一件让他感到久违了的快乐事情,比起一天到晚谈论黑魔法的恐怖场面强多了。
“我还以为别人会有更有趣的事情来闲谈呢。”金妮说,她坐在公共休息室的地板上,靠着哈利的腿,在读《预言家日报》,“摄魂怪一星期内捣了三次乱,罗米达·万尼所做的一切就是让我问问你胸口上是不是文了一只鹰头马身有翼兽。”
罗恩和赫敏两个哈哈大笑。哈利没理睬他们。
“那你对她说了什么呢?”
“我告诉她是一头匈牙利树蜂,”金妮说,懒懒地翻了一页报纸,“更有男子汉气概。”
“谢谢,”哈利露齿一笑,“那你对她说罗恩的是什么?”
“一只侏儒蒲,但我没说在哪儿。”
赫敏笑得前仰后合,罗恩皱起了眉头。
“小心点儿,”他警告地指着哈利和金妮说,“不要因为我允许你们交往,就以为我不能收回——”
“‘你允许’,”金妮嘲笑道,“从什么时候开始我做事要你允许了?不管怎样,你自己说过,宁可他是哈利,也不要是迈克尔或迪安。”
“那是,”罗恩勉强地说,“只要你们不在公共场所接吻——”
“你这个卑鄙的伪君子!你和拉文德那是怎么回事?到处亲热,就像一对鳗鱼黏在一起!”金妮质问道。
进入六月,罗恩的忍耐没有受到多少考验,因为哈利和金妮在一起的时间越来越有限。金妮的O.W.L.考试日渐临近,她每晚不得不花好几个小时复习功课。在这样一个晚上,金妮去了图书馆,哈利坐在公共休息室的窗边,本想完成他的草药课家庭作业,但事实上他正在重温午饭时与金妮在湖边度过的一段非常愉快的时光。这时赫敏挤进了他和罗恩中间的座位,脸上是一种很坚决的表情,让人看了很不舒服。
“我想和你谈谈,哈利。”
“谈什么?”哈利疑惑地问。赫敏昨天刚数落过他,怪他打扰了应该努力复习迎考的金妮。
“那个所谓的混血王子。”
“哦,又来了,”他嘟囔道,“你能不能换个话题?”
他还没敢返回有求必应屋去拿他的那本书,他的魔药课成绩也因此掉了下来(不过,斯拉格霍恩对金妮很有好感,他诙谐地将哈利的成绩下降归于相思病)。哈利觉得斯内普一定还没有放弃搜查王子的课本,由于斯内普一直在监视他,他决定暂时不去碰那本书。
“我就不换话题,”赫敏坚定地说,“直到你听我说完。我一直想找出是谁把发明黑魔咒当成了嗜好——”
“此兄没有把这当成嗜好——”
“此兄,此兄——你说他是男的?”
“我们已经说过了,”哈利不耐烦地说,“王子,赫敏,王子!”
“好吧!”赫敏说着脸颊上泛起红晕,从口袋里掏出一张很旧的报纸,朝哈利的桌子上猛地一扔,“看这个!看看上面的照片!”
哈利拿起那张破报纸,盯着上面年久发黄的活动照片;罗恩也凑过来看。照片上是个大约十五岁的瘦瘦女孩。她并不漂亮,看起来既有点乖戾,又有点闷闷不乐。她的眉毛粗重,一张脸长长的,面色苍白。照片下面的说明是:艾琳·普林斯,霍格沃茨高布石队队长。
“怎么了?”哈利说着扫了一眼相关的短文,那仅仅是一条校际比赛的平淡新闻。
“她的名字叫做艾琳·普林斯。普林斯[15],哈利。”
他们互相对视了一眼,哈利意识到赫敏要说什么。他突然大笑起来。
“不可能。”
“什么?”
“你认为她是混血……?哦,别逗了。”
“为什么不可能?哈利,在巫师界里没有真正的王子!这个词要么是昵称,要么是某个人自封的头衔,也有可能就是个名字,不可能吗?听我说!如果她有一个姓‘普林斯’的巫师爸爸,并且她的妈妈是麻瓜,那么她就可能是‘混血王子’啊!”
“对,真是天才,赫敏……”
“但这很有可能啊!也许她就以自己是‘混血王子’为荣呢!”
“听着,赫敏,我知道不是女的,我能感觉出来。”
“你就是认为女孩子不可能有这么聪明。”赫敏生气地说。
“我和你相处五年了,怎么可能还认为女孩子不聪明呢?”哈利说,觉得被刺痛了,“是因为他写字的方式,我就是知道这个‘王子’是男的,我判断得出来。跟这女孩子一点儿关系也没有,你是从哪儿弄到这张照片的?”
“图书馆,”赫敏胸有成竹地说,“那里有全部的旧《预言家日报》。我会尽量找到更多的有关艾琳·普林斯的材料。”
“祝你找得愉快。”哈利烦躁地说。
“我会的。”赫敏说,走到肖像洞口时,又冲他扔下一句,“我首先要找的地方,就是所有魔药课的奖励记录!”
哈利冲她皱了皱眉头,然后继续凝视着逐渐黑下来的夜空。
“她还没有原谅你在魔药课上超过她。”罗恩说完,继续看起他的《千种神奇草药及蕈类》。
“我想把那本书拿回来,你不认为我有点发疯吧?”
“当然不,”罗恩坚定地说,“王子,他是一个天才。不管怎样……没有他的粪石秘诀……”他意味深长地摸着自己的喉咙,“我就不可能在这儿和你讨论这个了,是吧?当然,我不是说你对马尔福施的那个魔咒很棒——”
“我也不认为。”哈利迅速地说。
“但他恢复了,是吧?很快就站起来了。”
“是,”哈利说,这确是事实,尽管他的良心一直隐隐不安,“多亏斯内普……”
“这星期六你还要到斯内普那儿关禁闭?”罗恩接着问。
“是啊,还有下个星期六,下下个星期六。”哈利叹着气说,“他还暗示说,如果我这学期结束前不把所有的文件盒整理完,明年还要继续。”
他发现这些禁闭特别讨厌,占用了本来就很少的和金妮在一起的时间。事实上,他最近常常想,斯内普是不是知道这一点,因为他把哈利关得越来越久,并且有意提及哈利错过了美好的天气及其带来的各种机会。
吉米·珀克斯手拿一卷羊皮纸出现在哈利身旁,把他从痛苦的沉思中唤醒了。
“谢谢你,吉米……嘿,是邓布利多的!”哈利激动地说,连忙展开羊皮纸看了起来,“他要我去他的办公室,越快越好!”
哈利和罗恩对视着。
“啊呀,”罗恩小声道,“你认为……他会不会找到了……?”
“最好去看看,不是吗?”哈利说着一跃而起。
他赶忙走出公共休息室,顺着八楼向前急奔,一个人都没遇到,只碰到皮皮鬼迎面飞来,像往常一样一边朝哈利扔着粉笔头,一边咯咯笑着躲避哈利的防御咒。皮皮鬼消失后,走廊里一片寂静,还有十五分钟就要敲宵禁的钟了,大部分人已经回到公共休息室。
这时,哈利听到一声尖叫和一声撞击。他停下脚步,侧耳细听。
“你——竟——敢——啊——!”
声音是从旁边的一个走廊里传出来的,哈利握紧魔杖冲了过去,又转过一个拐弯,看见特里劳尼教授倒在地板上,脑袋被她那许多披肩中的一条盖住了,几个雪利酒瓶散落在一边,有一个已经碎了。
“教授——”
哈利急忙跑上前去扶她。她的一些闪亮的珠子和她的眼镜缠在了一起。她大声地打了个嗝,拍了拍头发,在哈利的搀扶下站了起来。
“这是怎么了,教授?”
“你问得好!”她刺耳地说,“我刚才在一个人散步,一边想着某些我碰巧瞥见的不祥征兆……”
哈利没太注意她在说什么。他刚刚注意到他们站在什么地方:右边是巨怪跳舞的挂毯,左边是光滑坚硬的石墙,后面藏着——
“教授,你刚才是不是想进有求必应屋?”
“……天赐我的征兆——你说什么?”
她目光突然变得有点躲躲闪闪的。
“有求必应屋,”哈利重复道,“你是想要进去吗?”
“我——嗯——我不知道学生们也知道——”
“不是所有的人都知道。”哈利说,“但出了什么事?你尖叫了……听起来好像受了伤……”
“我——嗯,”特里劳尼教授说,一边警惕地用披肩围住自己,低头用她那双放大了好几倍的眼睛盯着哈利,“我本来希望——啊——存放一些——呃——个人用品在有求必应屋里……”她嘟哝了句什么“恶毒的指控”。
“噢,”哈利说着扫了一眼地上的雪利酒瓶,“但你没能进去藏它们?”
他觉得这很奇怪,当初他想藏起混血王子的课本时,有求必应屋为他开过门。
“哦,我可以进去,”特里劳尼教授瞪着那堵墙说,“但是里面已经有人了。”
“有人在里面——?谁?”哈利问道,“谁在里面?”
“我也不知道,”特里劳尼教授说,看上去有点被哈利急切的问话吓着了,“我进了屋里,听到有人的声音,这是我这些年藏——用这个屋子的时候从未碰到过的。”
“有人的声音?说些什么?”
“我不知道是不是在说什么,”特里劳尼教授说,“那是……叫喊声。”
“叫喊声?”
“愉快的叫喊声。”她点着头说道。
哈利盯着她。
“是男的还是女的?”
“我猜是男的。”特里劳尼教授说。
“听起来有点高兴?”
“很高兴。”特里劳尼教授轻蔑地说。
“好像是在庆祝什么?”
“肯定。”
“那后来呢——?”
“后来我叫了一声‘谁在那里?’”
“你不问就没法知道是谁吗?”哈利有点失望地问她。
“天目,”特里劳尼教授端着架子说,一边拉拉她的披肩以及那许多串闪亮的珠子,“不是用来关注叫喊这种世俗领域的事情的。”
“没错,”哈利连忙说,他已经太多次地听说特里劳尼教授的天目了,“那个声音回答说是谁了吗?”
“不,没有,”她说,“一切变得漆黑,接着我就知道我头朝前被扔了出来!”
“你没有看到这事是怎么发生的?”哈利忍不住问道。
“我没有看到,我刚才说了,当时一片漆黑——”她停住话,怀疑地瞪着他。
“我认为你最好告诉邓布利多教授,”哈利说,“应当让他知道马尔福在庆祝——我是说,那个把你从屋里扔出来的人。”
令他惊讶的是,特里劳尼教授听到这个建议后挺直了身体,一副很傲慢的样子。
“校长暗示过希望我最好少去拜访他,”她冷淡地说,“我不会死乞白赖地缠着不尊重我的人。如果邓布利多决定不理会纸牌的警示——”
她那瘦骨嶙峋的手突然一把抓住了哈利的手腕。
“一次又一次,无论我怎么摆——”
她戏剧性地从层层披肩下拿出一张纸牌。
“——闪电击中的塔楼,”她喃喃道,“灾难,不幸,越来越近……”
“没错,”哈利又说,“嗯……我还是认为你应该告诉邓布利多,关于这个声音,后来的漆黑一片,以及你被扔出有求必应屋……”
“你这么认为?”特里劳尼教授似乎考虑了一会儿,但是哈利看得出来,她喜欢再讲述一遍她这段小小的历险。
“我正要去见他,”哈利说,“我和他约好的,我们可以一同去。”
“哦,那好吧。”特里劳尼教授笑着说。她弯下腰,抱起她的雪利酒瓶,随手扔进了旁边壁龛上一个蓝白色大花瓶里。
“我真怀念你在班上的时光,哈利,”他们一起往邓布利多的办公室走去时,她深情地说道,“你从来没有多少先知的天分……但你是一个很理想的对象……”
哈利没有回答,他一直不愿意成为特里劳尼教授连续预测厄运的对象。
“我担心,”她接着道,“那匹老马——对不起,是马人——对纸牌占卜一窍不通。我问过他——先知之间的对话——难道他没有感觉到灾难来临前那隐隐的振动吗?但他似乎觉得我很滑稽。对,是滑稽!”
她的声音歇斯底里地提高了很多,尽管瓶子已经在身后很远的地方,哈利突然闻到了一股非常浓烈的雪利酒的气味。
“那匹马大概听别人说过我没有继承我高祖母的天赋。这些谣言已经由嫉妒的人传播好几年了。哈利,你知道我对这些人是怎么说的吗?如果我没有向邓布利多证明我的能力,他会让我在这所优秀的学校里教书,这些年来会对我如此信任吗?”