53看书网

繁体版 简体版
53看书网 > 简爱 > 第35章

第35章

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

“明天一早,先生。”

“好吧,你得带些钱在身边,出门可不能没有钱。我猜想你钱不多。我还没有付你工资呢。你一共还有多少钱,简?”他笑着问。

我取出钱包,里面瘪瘪的。“五先令,先生。”他伸手拿过钱包,把里面的钱全倒在手掌上,噗嗤一声笑了出来,仿佛钱少使他高兴似的。他立刻取出了自己的皮夹子,“拿着吧,”他说着递给我一张钞票:五十英镑,而他只欠我十五英镑。我告诉他我找不出。

“我不要你找,你知道的。拿着你的工资吧。”

我拒绝接受超过我应得的东西。他先是皱了皱眉,随后仿佛想起了什么似的说:

“行,行!现在还是不要全给你的好。要是你有五十镑,也许就会呆上三个月。十英镑,够吗?”

“够啦,先生,不过现在你欠我五英镑了。”

“那就回来拿吧,你有四十镑存在我这儿。”

“罗切斯特先生,我还是趁这个机会向你提一下另一桩事务吧。”

“事务?我听了很感到好奇。”

“你实际上已经通知我,先生,你很快就要结婚了。”

“是的,那又怎么样?”

“那样的话,先生,阿黛勒该去上学了,可以肯定你会觉察到这样做的必要性。”

“让她别挨着我的新娘,不然她会断然蔑视她。毫无疑问,你这建议有道理。像你说的,阿黛勒得上学,而你,当然,得直奔——魔鬼?”

“希望不是这样,先生。不过我得上什么地方另找个工作。”

“当然!”他大叫道,嗓门里带着鼻音,面部抽搐了一下,表情既古怪又可笑。他打量了我几分钟。

“你会去求老夫人里德,或者她的女儿,也就是那些小姐给你找个工作,我猜是吧?”

“不,先生,我同亲戚们没有那层可以请求帮忙的关系——不过我会登广告。”

“你还可以大步跨上埃及金字塔!”他咆哮着,“你登广告是冒险!但愿我刚才只给了你一镑,而不是十镑。把九镑还给我,简,我要派用处。”

“我也要派用处,先生,”我回嘴道,双手抓住钱包藏到了背后,“那钱我说什么也不放。”

“小气鬼!”他说,“问你要点儿钱你就拒绝!给我五镑,简。”

“连五先令也不给,先生,五便士也不给。”

“让我就瞧一瞧你的钱吧。”

“不,先生,我不能相信你。”

“简!”

“先生?”

“答应我一件事。”

“先生,凡是自己力所能及的,我都答应。”

“不要去登广告,你就把找工作的事交给我办吧,到时候我会给你找一个。”

“我很乐意这么做,先生。只要你反过来答应我,在新娘进屋之前我和阿黛勒都太太平平离开这所房子。”

“好呀!好呀!我答应。那你明天动身?”

“是的,先生,一大早。”

“晚饭后你下楼来客厅吗?”

“不来了,先生,我还得收拾行装呢。”

“那你我得暂时告别了?”

“我想是这样,先生。”

“一般人采用怎样的仪式来告别,简?教一教我吧,我不大在行。”

“他们说再见,或者其他喜欢的方式。”

“那就说吧。”

“再见,罗切斯特先生,暂时告别了。”

“我该说什么呢?”

“一样说法,要是你高兴,先生。”

“再见了,简·爱,暂时告别了。就是这些吗?”

“是的。”

“在我看来,你好像有点太吝啬,干巴巴,不友好。我还想要点别的,一点礼仪之外的东西。比如,握握手,不——那也不能使我满意。那你就只说‘再见’了,简?”

“这就够了,先生,这两个亲切的字眼所表达的友好情意,跟许多字里一样多。”

“很可能是这样,但这既空洞又冷淡——‘再见’。”

“他背靠着门会站多久呢?”我暗自问道,“我要开始收拾了。”晚餐铃响了,他猛地跑开,一句话也没有说。那天我没有再见到他,第二天早晨,他还没起床我就动身走了。

五月一日下午五点左右,我到了盖茨黑德府门房,上府宅之前我先进去瞧瞧。里面十分整洁,装饰窗上挂着小小的白色窗帘,地板一尘不染,炉栅和炉具都擦得锃亮,炉子里燃着明净的火苗。贝茜坐在火炉边上,喂着最小的一个孩子,罗伯特和妹妹在墙角不声不响地玩着。

“哎呀!——我知道你会来的!”我进门时利文太太叫道。

“是呀,贝茜,”我吻了吻她说,“我相信来得还不至于太晚,里德太太怎么样了?——我希望还活着。”

“不错,她还活着,而且更明白事理,更泰然了。医生说她会拖上一周两周,但认为她很难好得了。”

“她最近提到过我吗?”

“今天早上还说起过你呢,希望你能来。不过她现在睡着了,或者说十分钟之前我在楼上的时候,正睡着呢。整个下午她总是那么懒洋洋地躺着,六七点钟左右醒来。小姐,你在这儿歇个把小时,然后我跟你一起上去好吗?”

这时罗伯特进来了,贝茜把睡着的孩子放进摇篮,上去迎接他。随后她硬要我脱掉帽子,用些茶点,说我显得既苍白又疲惫。我很乐意接受她的殷勤招待,顺从地任她脱去了行装,就像儿时任她脱掉衣服一样。

我瞧着她忙活着,摆好茶盘,拿出最好的瓷器,切好面包和奶油,烤好茶点吐司,不时还轻轻地拍一拍、推一推罗伯特或简,就像小时候对待我一样;于是旧时的记忆又立刻浮上心头。贝茜的性子依然那么急,手脚依然那么轻,容貌依然那么姣好。

茶点备好以后,我正要走近桌子,她却要我坐着别动,用的还是过去那种专断的口气。她说得让我坐着,在火炉旁招待我。她把一个圆圆的架子放在我面前,架子上摆了杯子和一盘吐司,完全就像她过去一样,把我安顿在育儿室的椅子上,让我吃一些暗地里偷来的精美食品。我像往昔一样微笑着依了她。

『加入书签,方便阅读』